カテゴリ
全体 2012夏AIR 2012淺井裕介展 | Asai exh 2011-2012版画WS 2011再考現学 2011中西信洋展 2011冬の芸術講座『日常の実践』 2010秋AIR 2010AIRツナガルシクミ 2010AIR_NIP 2009秋AIR 2010芸術講座『空間知覚』 acacの日々 AIRアーティスト情報 児童・園児たちの体験学習 学生サポーター AIRS(エアーズ) Buen's blog その他 未分類 最新のトラックバック
検索
タグ
再考現学
Re-Modernologio
24 OUR TELEVISION
Nadegata Instant Party
西尾美也
ASAI Yusuke
淺井裕介
Artist In Residence
ワークショップ
肌理と気配
acac tweets
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
2012年 07月 10日
ACACでは淺井展が終了して次なる展覧会「肌理(きめ)と気配─Textures」のオープンに向けて4名のアーティストが滞在制作中です。以下、簡単に展覧会概要を紹介します。明日以降アーティストの制作の様子も順次公開していきますので、ご期待ください。
展覧会オープンは7月28日(土)。この日は4名の全アーティストによるアーティストトークを午後2時半から開催します。ご来場お待ちしてます。 夏のアーティスト・イン・レジデンス2012 展覧会「肌理(きめ)と気配─Textures」 ![]() ■参加アーティスト アンニ・レッパラ Anni Leppälä (写真家/フィンランド) Assistant[松原慈+有山宙] ASSISTANT(建築家/東京、モロッコ) 野村誠 NOMURA Makoto (作曲家・ピアニスト/京都) 法貴信也 HOKI Nobuya (画家/京都) ■展覧会 2012年7月28日(土)~9月17日(月) 10:00~18:00/会期中無休・入場無料 「神は細部に宿る」 ミース・ファン・デル・ローエ 青森公立大学国際芸術センター青森(ACAC)では、2001年の開館以来アーティスト・イン・レジデンス(AIR)を実施しています。2012年度のテーマは「物語/story telling」。アーティストはその活動や作品制作を介して、現在の社会を様々な視点から捉え、思わぬ価値を提示したり、あるいは疑問を投げかけたりと、世界の今を記述し伝える語り部(ストーリーテラー)でもあります。作品は明解且つ論理的につくられますが、ときに論理を超越する詩的な美しさや発想の飛躍があったりと、作品構造のみでは理解し得ない物語世界がその背後に潜んでいたりします。 本展覧会「肌理と気配─Textures」では、作品の細部や背後にある物語世界に焦点を当てています。「肌理」は「表面のこまかいあや」などを意味し、英語では”texture(テクスチャー)”となります。”texture”は「構造」や「組織」から「触覚」や「質感」、「特性」など幅広い意味をもつことばです。また、20世紀を代表する建築家ミース・ファン・デル・ローエの「神は細部に宿る」ということばにも細部の肌理への強い意識がうかがえます。展覧会を通して各アーティストの作品細部に宿る静かな物語の気配を感じてください。 主催=青森公立大学 国際芸術センター青森(ACAC) 協力=Taka Ishii Gallery、せんだいスクール・オブ・デザイン、ACAC学生サポーター、AIRS 後援=フィンランドセンター 助成=平成24年度文化庁文化芸術の海外発信拠点形成事業 Texture and Sense The Aomori Contemporary Art Centre (ACAC) has conducted Artist in Residence programs since its founding in 2001. The theme for the 2012 year is "storytelling".Artists are storytellers who describe and convey the present world through their art activities and productions by interpreting contemporary society from myriad perspectives and offering previously unforeseen values or posing challenging questions.Pieces are created clearly and logically, but sometimes a storyworld hides behind each piece, containing poetic beauty and completely novel ideas which transcend logic, which would otherwise remain incomprehensible by looking a piece’s structure alone. In this exhibition, "Texture and Sense", we focus on each piece's subtleties, its storyworld in the backdrop. "Touch" suggests the intricate surface designs and patterns and corresponds with the word "texture" in English. The word "texture" holds many meanings; it can mean anything from "structure" and "composition" to "touch" or "feel" or "features". The words of well-known 20th-century architect Ludwig Mies van der Rohe, "God is in the details," tell of a strong awareness towards the most detailed textures. Throughout the exhibitions, we hope you will sense the quiet story which dwells in the details of each of our artists' pieces. ■Artist Profiles Anni Leppälä Born 1981 in Helsinki, Finland. Graduated with an MA in Photography from the University of Art and Design in Helsinki. She creates photographs replete with her own unique narrative of interweaving reality with fiction. Main exhibitions include: "Touching dreams" (The National Museum of Photography, Copenhagen, Denmark/2011) etc. assistant [ MATSUBARA Megumi + ARIYAMA Hiroi ] An architect unit created in 2002 by Matsubara and Ariyama. Their activities traverse art and architecture. They plan to complete a part of their "33-year-old House," a house under construction in Nara, while in Aomori and unveil is as a display, the space itself as an interactive work of art. "ABSENT CITY: Non-Existent City" Exhibition (Solo Exhibition/2008), etc. NOMURA Makoto Born in 1968 in Nagoya. Composer, keyboard harmonica/piano player, group composing facilitator. In addition to his musical activities, he also participates in a wide variety of other genres such as theater and the fine arts. During his Artist in Residence, he will unveil his first installation piece and attempt a composure which employs the ACAC outdoors and piano. HOKI Nobuya Born in 1966 in Kyoto and a graduate from the Kyoto City University of Arts (MFA, painting). He produces paintings by a unique two-pronged drawing device, resulting in what Hoki describes as “double line drawing,” in which two parallel lines comprise the picture. Main exhibitions include: "rapt! – 20 contemporary artists from Japan" (Monash University Museum of Art, Melbourne/2006) "Painting Garden" (The National Museum of Art, Osaka/2010) ■Exhibitions July 28 (Sat) - September 17 (Mon), 2012 10:00-18:00 Open every day during exhibition period / Admission free ■ Opening Event Artist Talk by the Artists July 28 (Sat), 2012 14:30-16:00 / Free Aomori Contemporary Art Centre Lounge Organized by: Aomori Contemporary Art Centre (ACAC), In cooperation with: Taka Ishi Gallery, Sendai School of Design, ACAC student supporters, AIRS Supported by: the Finnish Institute in Japan Supported by: Agency of Cultural Affairs, Government of Japan, in Fisical Year, 2012 #
by acac-aomori
| 2012-07-10 21:20
| 2012夏AIR
2012年 07月 05日
展覧会最終日の6月24日。午後4時から午後6時までの最後の2時間は今回のプロジェクトにとってとても大切な儀式の時間でした。展覧会場の壁面に直接描いた全長72mで高さ6mの巨大な泥絵は会期が終了したら消してしまわなければなりません。「絵を消すことはとても悲しいことだけど、消すことで身体に吸収することによってまた新しい絵を描くことができる」というようなことを淺井さんは仰っていました。この日はこのプロジェクトを締めくくる最後の時間に100人を超える方が参加してくれました。その様子をちょっと公開します。
June 24 is the last day of Asai Yusuke Exhibition. We organized the ceremonial final event for the project "Erasing the Earth Painting with 100 people." Asai drew the Earth Painting directly on the wall. So he have to vanish the painting after the exhibition closed. He said, " Erasing the painting is wevy sad thing, but because of erasing I can have a feeling to draw much better painting next time." It was really wonderful ceremony and good time. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() そしてみんなで消します。 Then start erasing the painting. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 翌日も泥会消しは続きました。 We continued the erasing more 2days with several staff. ![]() ![]() そして現在はすっかり泥絵は消え真っ白なギャラリーに戻りました。とても悲しいけれど次の展覧会がまたきれいな空間ではじめられるのも楽しみです。次回展覧会「肌理(きめ)と気配─Textures」は7月28日からです! Now it's converted completely white cube. We have new exhibition from July 28. The title is "Texture and Sense." Please wait for a few weeks. ![]() h #
by acac-aomori
| 2012-07-05 11:46
| 2012淺井裕介展 | Asai exh
2012年 06月 29日
今日は筒井南小学校2年生のみなさんが創作体験をするためにACACに来てくれました。
朝から晴れのいいお天気です。 不思議なトンネル「四季のアーケード」を通ってACACに向かいます。 ![]() ![]() 今日の創作体験は葉っぱとカラースプレーで「紙の上に森をつくろう」です。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ジャジャーン!! 完成です。 みんな、いいお顔でパチリ。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 午後はACAC名物スタンプラリーです。 みんな10個探せたかな? ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ACACには生き物もたくさんいるよ。夏休みに遊びに来てね。P #
by acac-aomori
| 2012-06-29 16:51
| 児童・園児たちの体験学習
2012年 06月 28日
6月28日は荒川小学校2年生のみんなが来てくれました。
本日はみんなで葉っぱのフロッタージュに挑戦です。 ACACの森の中で、思い思いの形の葉っぱを探します。珍しい葉っぱはどこかな? ![]() みんなの顔の何倍もある、フキの葉も発見! まるで帽子のよう… ![]() 集めてきた葉っぱの葉脈を、クレヨンでこすりだします。 ![]() やさしくこするのが、綺麗な形を写すコツ。いろんな色を重ねて、みんなとっても上手に葉っぱの形を写しています。 さらに今日はもう一段階! こすり取った模様を切り貼りして、森にいたら楽しいなと思う生き物を想像してつくります。 ![]() ![]() 模様を活かして想像力をフル回転!どんな作品ができるかな? 出来上がった作品の発表をしてもらいました!発表してくれたみんなありがとう! ![]() たくさん工夫を凝らした作品ぞろい。みんなよく頑張りました! お昼のあとには、お待ちかねのスタンプラリー。森の中にある彫刻作品を探します。 ![]() 今日は、じっくり観察してもらった後にACAC野外彫刻クイズもしました。 ![]() 作品の特徴を、みんな一生懸命観察して勉強してくれました。おうちの人にも、今日の発見を教えてあげてくださいね。 一緒にまた遊びにきてくれるのを待っています。 #
by acac-aomori
| 2012-06-28 16:09
| 児童・園児たちの体験学習
2012年 06月 27日
もうすぐ7月とは思えないほど寒い6月23日土曜日に、「植物になった白線」ワークショップ第2弾を開催しました。
そういえば前回もまだ雪が残る寒い日でした。 前回は木の板に焼き付けましたが、今回は敷地内の道や建物のコンクリートに焼き付け=半永久的に残る作品です。 まずは人数分に白線シートを切り分け。 前回参加してくださった方も多かったので、作業がスムーズです。 ![]() それから枝、葉、花、実、虫、小人(?)などを切り出します。 ![]() ![]() ![]() 切り出したものを、グループごとにベニヤ板の上に並べてみます。 これは後から長い植物になります。 ![]() お昼を挟んで焼き付け1か所目。 創作棟廊下の、ワークショップスタジオへの入り口の所に丸い形を作ります。 ![]() 夏AIR参加の野村誠さんも切り出しに参加。 ![]() 白丸完成! ![]() それから長い植物の焼き付けへ。 この日は雨で外の焼き付けが危ぶまれましたが、なんとか雨は降らず。 参加者の方の多数決で宿泊棟へ続く小道へ焼き付けしました。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 白線の周りの道路の色が薄くなっているのは、バーナーの熱でアスファルトの水分が乾いたからです。 それにしても写真で見るとACACは本当に森の中にあることがよく分かりますね~。 ![]() 終了予定時刻の5時ぴったりに作業終了。 宿泊棟に向かう素敵な道しるべが出来ました。 寒い中みなさんお疲れさまでした! ![]() か #
by acac-aomori
| 2012-06-27 14:30
| 2012淺井裕介展 | Asai exh
|
ファン申請 |
||